Problèmes linguistiques dans le système multilingues
Linguistic Problems in Multilingual Systems
IFP
La communauté scientifique est internationale. L'industrie du pétrole est internationale. Des problèmes de communication, de langage, de langue y sont rencontrés chaque jour. C'est pourquoi, bien que tranchant assez vigoureusement sur les sujets habituels de la Revue de l'Institut Français du Pétrole, l'article de Magdeleine Moureau et Gerald Brace sur des problèmes de linguistique ne nous a pas paru trop étranger aux préoccupations de nos lecteurs pour leur être présenté. Cet article a pour but de traiter d'abord des impossibilités théoriques de la traduction, d'évoquer ensuite les modalités pratiques de sa réalisation quotidienne et de les appliquer à l'étude des problèmes inhérents à l'élaboration d'un langage documentaire multilinguisme.
Abstract
The aim of this paper is to discuss the theoretical impossibilities of translation, and then to describe the practical ways of actually translating, and to apply these ways to the task of studying problems inherent in elaborating a multilingual documentary language.
© IFP, 1974